Tuesday, October 28, 2008

Chinese Baseball Announcers

“jiao mei dao”
角没到

This is what the Chinese announcers are saying and it translates to “point of view, not arrived.” But, in a baseball context, it means “from our angle, Crawford didn’t get to first base in time.” And I have to agree with them. It’s the top of the 7th and I’m watching Jamie Moyer take us farther into game three than most thought he would. The other thing the announcers are saying is “nu li” which means “great job.” They’re talking about Moyer’s athleticism at the ripe age of 45, diving and tossing the ball to Howard.

We’re winning 4-1, but Navarro follows this play with a double and I’m beginning to wonder if the wheels are coming off, as they have so many times before. But, we get out of the inning and there are two more to hold onto the win.

Here’s a sample of what it’s like to watch the game in China:

By the way, this is Philadelphia Phillies in Chinese: 费城费城人 (feicheng feicheng ren)

Tuesday, October 21, 2008

Moment of Silence

Sometimes, I go a week or so without posting anything here, mostly because I'm lazy or can't find the time. I had plans to update the blog today, but instead I am taking a voluntary respite to honor Eddie Cavanaugh.

He was a friend of my sister and, most importantly, the father of my nephew. Like all of us, he had difficulties, but he fought them hard over the last two years. In this way, he is commended and remembered as it is the struggle that makes us great.

He will be missed.

Thursday, October 09, 2008